Ты помнишь, когда Голдштейн работал в этой забегаловке?
Pamiętasz jak Goldsteen pracował w knajpie z hamburgerami?
Во время Второй Мировой, работал в швейцарском банке молодой американец.
W czasie II Wojny Światowej był sobie pewien Amerykanin, pracujący dla banku w Szwajcarii.
Я всегда лучше работал в тени, там-то мне и надо оставаться.
/Najlepiej radziłem sobie w cieniu. /I tam muszę pozostać.
Я имел дело с ворами в законе, когда я работал в КГБ!
Mialem do czynienia z Vory V Zakone, kiedy pracowalem dla KGB.
Ты никогда не работал в КГБ!
Nigdy nie pracowales dla jebanego KGB.
Я видел таких как ты, когда работал в КГБ!
Kiedy pracowalem w KGB, widzialem takich jak ty.
Да, я там работал, в ЯмагАто, и мы сюда прилететь, и везде ехать на этой машине.
Pracowałem tu, Yamakato. I przylecieliśmy tutaj. I wszędzie jechaliśmy tym autem.
Когда я работал в ПЗ, поиск людей был искусством.
Gdy byłem w ochronie, odnajdywanie ludzi wciąż było sztuką.
Я работал в Службе Безопасности с самого ее начала!
Byłem w Agencji Bezpieczeństwa Narodowego, zanim nawet miała nazwę!
Он работал в военной разведке. Техник убийств.
Idealnie wyszkolony w sztuce walki zarówno bronią palną jak i bronią białą.
Полковник, он работал в транспортном отделе.
Pułkowniku, on pracował w wydziale ruchu drogowego.
Последние три года я работал в БК, и готов перейти на новый уровень.
Pracowałem przez ostatnie 3 lata w Big K. - A teraz jestem gotowy na pierwszą ligę.
Он работал в Лэнгли шесть лет?
Był w Langley sześć lat? Nigdy go nie spotkałam.
Я должен был знать, что ты нечист, Ник, как только ты сказал мне, что работал в Голдмен Сакс.
Powinienem domyślić się, że jesteś nieuczciwy, kiedy powiedziałeś, że pracowałeś w Goldman Sachs.
Если бы не было молнии, если бы я не работал в лаборатории, я бы был дома, отдыхал, но теперь всё изменилось.
Zanim dostałem piorunem, gdybym nie był w laboratorium, to pewnie bym leniuchował w domu. Teraz moje weekendy wyglądają inaczej.
Папа работал в компании "Eastern Power and Electric".
Tak. Mój ojciec pracował dla wschodniej elektrowni.
Гаад рассказал, что ты работал в Арканзасе с крайними расистами.
Gaad mówił, że pracowałeś w Arkansas z białymi supremistami.
Также я консультировал ЦРУ и работал в самом управлении.
Pracowałem również jako konsultant dla CIA i bezpośrednio dla nich.
ТАк что если кто-нибудь посещал, или знает того, кто посещал, или работал в лагере Хайдвэй, пожалуйста, звоните нам по горячей линии.
Więc jeśli ktoś brał udział lub zna kogoś takiego, albo byłego pracownika obozu Hideaway Mountain, prosimy o kontakt telefoniczny.
Я работал в шахте — это опасно.
Pracowałem w kopalni węgla - było niebezpiecznie.
Андрей Вилдер, например, родился на Пакистанско-Иранской границе, всю свою жизнь работал в Пакистане и Афганистане.
Na przykład Andrew Wilder, urodzony na granicy Pakistanu z Irakiem, całe życie pracował w Pakistanie i Afganistanie.
Гарри Бек был 29-летним инженером-проектировщиком, который время от времени работал в лондонском метро.
Harry Beck był 29-letnim inżynierem kreślarzem pracującym okazjonalnie dla metra w Londynie.
К середине 60-х он смог воплотить это, когда работал в Стэнфордской исследовательской лаборатории в Калифорнии.
W pierwszej połowie lat 60-tych, był w stanie tego dokonać, gdy pracował w Laboratorium Badawczym Stanford w Kalifornii.
В то время я работал в кардиологии посменно.
W tym czasie byłem przydzielony na oddział kardiologii. W tym czasie byłem przydzielony na oddział kardiologii.
Я по одному отбирал камни и работал в холод и дождь.
Przyniosłem każdy kamień, ułożyłem je mimo deszczu i zimna.
Интересен он тем, если говорить о морали, что он работал в период ослабления религиозного влияния. Я думаю, он задавался вопросом: «Что бы случилось с обществом, если бы было меньше религии, или её не было бы вообще?
Jeśli chodzi o jego stosunek do moralności, żył w czasach kiedy wpływ religii malał i wydaje się, że zastanawiał się co stałoby się ze społeczeństwem gdyby religii nie było, lub było jej mniej.
К моменту нашего знакомства он работал в шахте уже 14 лет и после несчастного случая получил травму ноги, настолько серьёзную, что доктора хотят ампутировать ему ногу.
Kiedy go spotkałam, pracował już 14 lat, a poraniona noga, którą widzicie to wynik wypadku w kopalni. Lekarze uważają, że powinna zostać amputowana.
После окончания учёбы я работал в Зимбабве и Индии, где ситуация абсолютно другая.
Tuż po ukończeniu nauki, pracowałem najpierw w Zimbabwe, później w Indiach i zetknąłem się z zupełnie inną rzeczywistością.
Он работал в крупном банке. Это была презентация о слиянии и приобретении.
Pracował w dużym banku, który przygotowywał się do fuzji i przejęcia innej instytucji.
Когда я работал в Нью-Йорк Таймс, в восьмедисятых, я написал статью о том, что тогда было новой проблемой Нью-Йорка, - бомжи на улицах города.
Jakiś czas temu, kiedy pracowałem dla New York Timesa, w latach 80., napisałem artykuł o nowym problemie Nowego Jorku -- o bezdomnych na ulicach.
Когда после событий 11 сентября прошло менее года, я работал в «Чикаго Трибьюн, освещая перестрелки и убийства, что оставляло у меня ощущение тоски и безысходности.
Nie minął jeszcze rok od 11 września 2001, pracowałem wtedy dla Chicago Tribune, pisząc o strzelaninach i morderstwach, przez co czułem się przygnębiony i przybity.
25 лет назад я работал в ЦЕРН.
25 lat temu pracowałem w CERN.
Когда я работал в «Тойота, я умел лишь делать машины, пока не познакомился с доктором Акирой Мияваки, который пришёл на наш завод вырастить лес, чтобы нейтрализовать выбросы углерода.
Gdy pracowałem w Toyocie, wiedziałem tylko, jak produkuje się auta. Potem spotkałem dr. Akirę Miyawakiego. Przyszedł do naszej fabryki, by stworzyć w niej las, aby ograniczyć ilość dwutlenku węgla.
Я даже работал в Google, где я быстро начал слепо верить в идеалы компании и свято полагать, что технологии способны решить любые проблемы общества.
Pracowałem nawet dla Google'a, którym szybko się zafascynowałem i uwierzyłem prawie bezkrytycznie, że technologia może rozwiązać wszystkie społeczne problemy.
В 90-х гг. я работал в бостонском офисе почти 2 года, и когда я ушёл с работы, старший партнёр мне буквально сказал: «Пришли мне ещё этих немцев, они работают как станки.
W latach 90. pracowałem w biurze w Bostonie prawie dwa lata. Kiedy odchodziłem, starszy parter powiedział: "Przyślij mi więcej tych Niemców, oni pracują jak maszyny".
Я жил в Бостоне, но работал в Кембридже.
gdzie mieszkałem, a pracowałem w Cambridge.
Окончив это, немного работал в Округе Колумбия.
Ukończyłem studia, a następnie pracowałem trochę w DC (Dystrykt Kolumbii).
Я работал в Сахаре в поисках новых останков одного из самых необычных огромных хищников — динозавра под названием спинозавр.
Pracuję w tym miejscu, bo staram się odkryć nowe szczątki niezwykłego dinozaura, ogromnego drapieżnika, zwanego spinozaurem.
7 лет я работал в Америке.
Zajmowałem się tym w Ameryce przez ostatnie siedem lat.
Я работаю с населением. Я работал в школах.
Pracuję z miejscowymi. Pracowałem w szkołach.
У него была позиция в Гарварде, он работал в Смисонском институте и имел очень хорошие связи.
Miał posadę na Harvardzie, pracował w Instytucie Smithsona i miał niesamowite koneksje.
Чудесный парень по имени Тимоти Престеро, который работал в организации "Дизайн, несущий Смысл".
Wspaniały człowiek - Timothy Prestero, mający firmę, organizację nazywającą się "Design that Matters" /"Dizajn jest ważny"/
1.2375648021698s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?